第123章 专供狗粮

    杨丘比特燕很快就想到了增加感情的妙招。

    那就是喂狗粮。

    只要让杨玉蝉多看一看她与苏老师的幸福生活, 她就会也想谈恋爱了。

    就像安娜中的安娜的闺蜜一样, 她就曾幻想自己像安娜一样, 有一个年轻的军官热情的追求她, 两人私奔, 共筑爱巢。

    于是, 杨玉燕紧紧拉着苏纯钧,非要他也参与翻译这件事, 两人头碰头的挤在一起, 共同翻译一个章节。

    剩下的杨玉蝉就不得不跟施无为讨论了。看到这两人坐在一起,杨丘比特露出了一切尽在掌握的微笑。

    苏纯钧在旁边望着她这小机灵的样子发笑, 他转头看对面坐着的两个人, 决定还是不提醒他们的好,看戏嘛, 最重要的是安静。

    在打定主意翻译一篇小说之后, 杨玉燕很快就发现最重要的不是原汁原味,而是考虑受众。

    虽然翻译安娜时她并没有想过要出版发行让别人看, 但她还是不由自主的去思考怎么才能让更多的人看到这篇小说后能接受呢

    她是个作者时,就要考虑读者的想法啊。

    所以, 她马上理解了为什么有的翻译作品会起一个奇怪的名字, 比如中国的姓氏加外国的名,不中不西的, 这就是为了让更多的人接受。

    比如安娜里的人名, 就面临翻译时要如何定义的难题。

    音译的话, 俄语单词读音都特别的长, 太长的人物名不利于记忆,很容易被读者遗忘,从而失去阅读兴趣。

    看半天还没记得主角的名字,这就很打击阅读的积极性了。

    义译也不合适。因为很多人名都是有其代指性和特殊含义的。姓氏中还会包含地域和民族上的东西,义译会更复杂,更不容易提炼总结。

    就比如她的名字“玉燕”,单纯翻字,就是玉石加燕子。用英语的话就是一个连接词或造词。可如果从含义上理解,玉为高洁,燕有爱情和美的美好祝福,放在一起还可以当成是首饰。玉燕就可以理解为双层含义一个代表着美丽爱情的首饰。

    这两种翻译方式都不利于传播。

    直接翻成读音也可以,却完全失去了美感。

    现在杨玉燕翻安娜,就面临这样的问题。

    不过她很快就解决了。

    安娜就译为安娜。

    杨玉燕“中国有安姓啊”

    娜又有女性美丽袅娜的含义,可以理解为美女。

    剩下的,情人渥伦斯基译为吴伦基。

    丈夫卡列宁就译成哥宁。

    杨玉燕“中国有哥姓。”

    反正是她翻译的,其他人都没意见。

    人名确定之后,几人把小说分成几个大段,分一分工后,就开始干活了。

    干活时,不免也要讨论一二。

    安娜这部小说几人都看过,如苏纯钧、施无为、杨玉蝉,都看过不下一遍。杨玉燕倒是头一次看,还没看完,但她看过电影,对电影中法国女神苏菲玛索的美丽佩服得五体投地,苏菲在火车站穿着大衣,于风雪之中仰起面孔的那一刻,美得让人心碎。

    因为苏菲的美丽,杨玉燕对这段爱情从头到尾都只站安娜。不过跟电影不同,看小说时很多感触都无法控制,甚至会产生“原来现实是这样的,果然不像电影那么美”

    就比如渥伦斯基的地中海

    苏菲爱上的情人竟然是地中海,这让她怎么接受得了

    美女必须爱上帅哥。

    不是帅哥也至少要是没有缺点的普通帅哥。

    丑男是绝对不许靠近美女的。

    施无为在写梗概,提炼主要情节,方便杨玉燕按图索骥。

    他说“其实卡列宁对安娜的爱情,更像是对奴隶的感情。”

    苏纯钧虽然没有参与最近的讨论,但每天晚上他回来,杨玉燕都会把白天他们聊了什么再给他学一遍,所以他知道这是杨玉燕的形容,她认为古代和近代中,女性在两性关系中扮演的是奴隶的角色。

    “有道理。”他说,“卡列宁对安娜有许多要求,要她按照他的要求去生活,却从来不听取安娜有什么需要。当安娜离开他的时候,他甚至对安娜也是无知的。这就像奴隶主对奴隶,给奴隶吃喝,住所,要求他们按照要求工作,生下健康的孩子,却不可能去与奴隶交流感情。”

    杨玉蝉最近重读安娜,也生出许多跟以前不一样的想法。

    她说“我们以前在班级里读的时候,大家更喜欢讨论安娜可以勇敢追求爱情。”

    不必多说,安娜在大学里也是私奔宝典之一,许多女学生都为安娜的勇气所鼓舞,认为腐朽的婚姻不能阻挡追求爱情的战士。

    “不过现在我觉得,这部书里真正想说的不是安娜私奔的事。”因为安娜最后还是自杀了啊。她逃出家庭,逃到情人身边,最后却发现情人对她的爱渐渐干涸,甚至那爱情也不是她期望的爱情。她在临死前看透了这个世界上没有真诚的爱情,不管是丈夫还是情人,都不值得她去爱,这是最可悲的。所以她才宁愿赴死。

    “这是个悲剧。”杨玉蝉沉重的说。

    她以前觉得安娜会走向死亡,而她只要避开错误的选择,她的爱情是不会走向死亡的。

    但现在重新读安娜,再回忆她与马天保的爱情,她发现她当时的想法还是太天真了。

    爱情会不会成功,根本不是生活的重点。不是说爱情成功了,生活就真的会幸福美满了。也不是说爱情失败了,生活也跟着失败了。

    爱情就像洒在蛋糕上的糖霜,有没有它,蛋糕还是蛋糕,它是甜的还是苦的都跟糖霜没关系。

    苦的就表示烤糊了。

    她误以为选对丈夫,就选对了生活,就可以避开不幸的结果。

    大错特错了。

    杨玉燕捧着书读“哦天啊,哦天啊。”她放下书,“你们觉得这个语气词翻成什么比较好”她试着说,“老天爷啊老天爷啊。”

    杨玉蝉问“谁说的话”

    杨玉燕翻了翻“好几个人,安娜和她的女朋友,渥伦斯基。这个话用俄语说出来还是很有震撼感的,能体会到那种无可奈何或着急慌房或紧张刺激又兴奋的感情。但换成中文,怎么译啊”

    杨玉蝉没想到她想的这么复杂。

    杨玉燕还在一个个比较“我的妈呀我的妈呀这个给渥伦斯基吧,他是个轻浮的年轻人,这个很合适他。”

    她在纸上记下来。

    “安娜的话,她是个美丽温柔,又很有教养的女性。考虑到她的身份和地位,要更文雅一点。”她认真的说。

    苏纯钧思考了一下,说“那就让她喊阿弥陀佛”

    杨玉燕愣了,杨玉蝉也愣了,拿不准他是不是在开玩笑。

    只有施无为接下去说“阿弥陀佛挺好的。不然让她喊上帝啊上帝啊”他记得张妈是信上帝的,问“信上帝的都怎么喊上帝就是跟阿弥陀佛对应的那句。”

    杨玉燕想了想,张妈平时是喊

    “上帝老爷。”

    施无为含叨“上帝老爷啊上帝老爷我感觉还挺有那个味的。”

    苏纯钧没忍住噗哧一下笑了。

    杨玉燕终于明白过来他不是认真讨论,就是在开玩笑,举起手里的书往他背上啪啪打“你要气死我了”

    苏纯钧哎哟哎哟惨叫起来,半点不敢反抗。

    施无为看到这一幕默默咽了口水。

    城里的女孩子好凶啊。

    他默默的离杨玉蝉远了一点。
本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
笔迷读 All Rights Reserved 网站地图