第55章 [046]小组赛(一)

    7月17日,荣耀世界邀请赛小组赛第一轮,共有四场比赛。

    13:00 A组韩国对加拿大

    15:00 A组日本对澳大利亚

    17:00 C组美国对意大利

    19:00 C组中国对挪威

    选手们在到时间之前,肯定是呆在训练室里做最后的准备和热身。我和季林则是中午就到了场馆。季林是要做电视转播的,我只需要在文字记者席上做一些记录和拟稿的工作就可以。

    第一场比赛,结果几乎是没有悬念的。加拿大的水准比起韩国实在是差太多了。

    大多数人关注的,实际上是这个前所未见的翻译系统的运作情况。场馆的各处都挂满了提供翻译系统服务的这家科技公司的广告和海报。

    这家科技公司名叫S'DlanodCm,场内每个观众、选手人手一个翻译器,都是它赞助的。

    我现在已经拿到了一个翻译器。说是翻译器,其实和一台ipad也差不多。连接场馆网络并选择了语言(CN)之后,屏幕上便显示出左右各一个方格,分别代表双方的选手。目前比赛还没开始,所以两个方格内还是问号头像。但界面上方已经写出两支队伍的名字了,左边是韩国队,右边是加拿大队。

    距离比赛开始还有十分钟,我拿出手机,打开国内的转播平台,潘林和李艺博这对老搭档已经坐了摄像机前,正在给观众们介绍世邀赛的赛程赛制等基本情况。再然后,他们开始介绍马上要展开对决的韩国队和加拿大队。

    “韩国队是中国队这次世邀赛竞争冠军最强劲的对手了吧?”潘林引导李艺博发表评论。

    李艺博点头:“没错,韩国是老牌电竞强国,在荣耀上当然也是一把好手。”

    潘林说:“让我们来看一段韩国队国内比赛的片段集锦。”

    接着,就是边看边解说,大约有五六分钟时间。之后的加拿大队只在潘李二人那里分到了可怜的一两分钟。

    潘林总结:“我想,韩国队能够取得这一场的胜利应该是没有什么意外的。”

    “是的。但是,同在A组的日本队也是一支劲旅。这一场韩国队能取得多少人头分的优势,很可能关系到他们和日本队在小组赛中的排名先后。”李艺博说道。

    “让我们拭目以待吧。”潘林说完,两人身后的屏幕也切换回了现场转播的视频。

    “李指导,您有没有注意到我们的大屏幕两边的这两个区域?”潘林侧身指了指大屏幕的左右,赫然就是把翻译器上显示的内容分为两边放在了大屏幕上,左边是韩国队,右边是加拿大队。

    “注意到了。”李艺博配合地问道,“这是以前没有的吧?有什么特别的用途吗?”

    潘林开始解说:“这是将在本次世邀赛中全程使用的语音识别和翻译系统。这次世邀赛不禁语音,为了保证观众们的观赛体验,主办方与S'DlanodCm公司合作开发了这个系统,可以识别选手们说出的话,并将之翻译成目标语言。翻译的结果会显示在对应的选手头像下方。选手头像会在比赛正式开始后显示在现在的问号框内。”

    “现场的观众会拿到一台手持的翻译器,他们可以自由设置目标语言,也可以选择一个选手的频道,这样就可以直接连接到该选手的麦克风。而我们的现场转播也是可以听到选手们说话的。和平时在网游中一样,我们听到的声音取决于转播点的位置。”

    “听你这么一说,我都想立刻飞去苏黎世看现场了。”李艺博说。

    潘林问道:“对了,李指导,您觉得世邀赛开放语音是一件好事还是坏事呢?”

    “我认为对中国队来说,是一件好事。”李艺博回答,“说到开放语音与否,我想大家一定很容易想到两位选手……”

    潘林反应很快:“您说的是黄少天和……喻文州?”

    “没错,让我们想象一下不需要在指挥和垃圾话上分配手速的喻文州和黄少天……”李艺博显然是早有准备,侃侃而谈。

    不过世邀赛不禁语音也不是什么新闻了,论坛上相关帖子早已堆积成山,能讨论的都已经讨论了个彻底,甚至还引起了蓝雨的粉丝和别家粉丝的掐架。

    这个掐架的起因也是有趣。我本来以为是蓝雨的粉丝过度吹捧喻文州和黄少天二人,引起了别家粉丝的不满,看了一个整理贴之后才发现,原来是因为有人发帖总结“开放语音”这个规则的最大受益者为“手残和话痨”。喻文州的粉丝当然是出离愤怒了,在帖子下面对楼主的用词提意见。那个楼主本来也不是什么蓝雨黑,道了歉说自己只是开个玩笑,这个事情本来也应该过去了。可是,不巧这个贴子进了几个微草粉,对喻文州粉们各种冷嘲热讽,立刻就在楼下掐得热火朝天。至于黄少天的粉丝们嘛,对于“话痨”这个称号其实是不以为耻反以为荣的,但毕竟蓝雨一家亲,一看友军和微草的掐起来,自然也要撸起袖子上阵助威。

    后来,不知是哪个微草的人说,你们蓝雨别搞的国家队像是你们自家的一样,引起了其他战队的粉丝们的误解,有些不明真相的吃瓜党就这个问题发表了一些言论,结果争吵愈演愈烈,就变成全联盟掐蓝雨了……

    听说网游里的战况也十分惨烈。

    我跟黄夜雨问起这个事的时候,她也是头疼不已。

    “我都好几天没上游戏了!”她抱怨道,“我又是蓝溪阁的,又是剑客,又话多,被好多人盯上了!这游戏可怎么玩啊!”

    总之,对于在论坛上吃足了瓜的我来说,李艺博说的这些完全提不起我的兴趣。

    所幸,李艺博侃了没多久,双方选手就列队上场了。

    主持人一番介绍过后,双方握手,各回各的选手席。擂台赛首发的选手则是进了比赛席。

    与此同时,观众手中的翻译器上和转播平台大屏幕的问号头像,也已经替换成了两位即将开战的选手的照片,下面标注有选手的姓名、角色名和职业。

    这时,季林也回到了记者席。他不需要每场都做电视转播和场边采访,比如小组赛,他只需要负责有中国队参与的场次就行了。刚刚离席,应该是为了提前和摄影师沟通。

    灯光暗下,场中全息投影的地图在满场的惊叹声中逐渐成型。对于中国的观众来说,全息投影早就施行了一个多赛季,已经没有什么值得大惊小怪的,不过对于部分还未全面推行全息投影的国家的观众而言,这效果着实值得惊叹。再加上这个场馆的面积十分可观,比一般在国内的场馆里看到的小比例全息地图要壮观得多。

    地图投影完成,赫然是一座罗马风格的双塔楼教堂。空中浮现一行漂亮的花体字:Gros□□unster Church。

    是地图名吗?我连忙看了看翻译器,地图名的翻译果然已经出现:“格罗斯大教堂”。

    这个名字我有印象,应该是在苏黎世旅游手册上见到过。

    “瑞士通”季林已经开始了解说:“这个教堂是苏黎世的城市象征。虽然规则上说是随机地图,看来这第一场的地图却是主办方提前定好了的。或许类似的以瑞士的实际景观为原型的地图还有不少。”

    比赛很精彩,但差距的确也很悬殊。加拿大原本也不能算是很弱,只是倒霉,被分进了有韩、日两支强队的A组。这么一想,和中国、美国同组的挪威和意大利也挺倒霉的。

    韩国队最终以六分的优势胜出。

    比赛结束,双方队员回到台上,底下掌声雷动,欢呼声四起。不过,这掌声有多少是单纯给比赛的,就说不定了。一部分给全息技术,一部分给翻译系统。讨论呢,应该也有不少是在讨论开放语音下的转播情况的。毕竟比赛本身实在是没有什么值得讨论的地方。

    我在看比赛的时候也一直听着潘林和李艺博两个人唠嗑。这两个荣耀解说,时不时就要客串一把科教频道主持人,评论一下这个开放语音的转播技术和翻译系统的运作情况。

    加拿大真是可怜啊,我心想。连失败都没人关心。

    接下来的日本对澳大利亚,情况相差无几。日本队四平八稳地拿下了五个人头分。观众们和解说们都不是很关心比赛的结果,哪怕是日本本国的也一样——我能听到我背后的第一排观众席有几个讲日本的人全程都在研究翻译系统并给它挑错。

    世邀赛的第一和第二场比赛就这样在一种走歪了的兴奋氛围中过去了。

    值得注意的是比赛的地图。第一场韩国对加拿大的擂台赛是苏黎世的格罗斯大教堂,团队赛是日本的醍醐寺。第二场日本对澳大利亚的擂台赛地图却是大家都还算眼熟的老地图望月森林,团队赛则又是一处风景名胜:莫斯科红场。

    如此看来,这次世邀赛的地图库既不完全是常规老图,也不完全是瑞士名胜,而是一个混合了荣耀已有地图和世界各地风景名胜的巨大图库。可能是为了体现世邀赛的“世界性”吧。

    接下来就是美国和意大利的比赛。毕竟是小组赛就会遇到的对手,(而且经过两场比赛我也已经差不多搞清了翻译器的玩法,可以不用接着研究了,)我总算是提起了精神,把注意力放到了比赛本身上。

    左边,美国队长史蒂夫带着他的队员们走了上来。右边,则是意大利的13名大帅哥——没错,意大利队也是个和尚庙!而且队员们还都长的挺帅的。仿佛找到了新闻亮点。

    选手入席后,灯光全灭,全息投影开启。

    地图成形之后,场馆内顿时议论声四起,有些混乱。

    只因为,这一场的地图,竟然是华盛顿国家广场!
本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
笔迷读 All Rights Reserved 网站地图