25.
罗恩先生忙得焦头烂额,只能悲痛地把我托付给他两个哥哥,尽管一千个一万个不放心,短时间也找不到别人。
临行前他用食指和中指比划出行走的小人。
“他们但凡做出惹你生气的事,就这样——”
他把中指一翘,带着鸡飞蛋打的狠绝。
我默默后退两步。
26.
弗雷德和乔治是一对非常有意思的双胞胎,他们合伙开了一家笑话店,专门用来搞无伤大雅的小恶作剧。
我看哪个小玩意儿都好奇死了,眼珠子恨不得扣出来安在玻璃柜里。
弗雷德给了我一条粉红的的糖。
我嘎吱嘎吱嚼,学着乔治教我的鼓起腮帮子吹泡泡,嘴巴都酸了都没成功。
要是礼仪课教吹泡泡糖就好了。
27.
过了一会儿问我糖去哪里了。
我说咽下去了。
两个人很担心地说,那个糖不能咽下去,否则人会变成自己最讨厌的东西。
我呜呜地哭,“我不想变成煮鸡蛋…我不要变成煮鸡蛋呜呜呜呜……”
遂向我道歉。
28.
我生气的后果就是要用冰激凌来哄,一支不行,必须两支。
冰激凌小车有好多种口味选择,我觉得哪个都很好吃,难以抉择,让他们挑一个喜欢的。
“为什么呢?”
我理直气壮,“因为这样我不喜欢的话,你们就可以帮我吃掉了啊,不能浪费。”
29.
罗恩先生神清气爽地出差回来看到的就是这幅场景。
我被左右一只手捂住眼睛。
双胞胎说:“猜猜我是弗雷德还是乔治?猜对了我们亲你一口,猜错了你亲我们一口。”
老父亲暴起跳脚,“呸!真不要脸!”
30.
哈利先生听闻此事,面色凝重地和我谈话。
“这是一种特别特别不好的行为,你以后要小心。”
我一只耳朵进一只耳朵出,敷衍地点头,想我已经过了被骗说打啵就会怀孕的年纪了。
他清清嗓子,“会引起相当多的疾病,比如蛀牙,口臭,溃疡,弄不好可能会死……”
我听得心惊肉跳,当即牢记在心。
31.
罗恩先生越发觉得我这样下去不是事,孜孜不倦地给亲妹妹金妮写了十几封夺命连环信。
“这孩子特别乖,连呼吸都像是计算过频率一样的,好带得很。”
红发美女只是对凭空多出个女孩子震惊,“哥,你好变态!”
打包的行李不重却塞得满满的,她打开看,全是定制的洋裙。
“你别误会,都是马尔福那混蛋死乞白赖送她的。”
“不用解释了,都变态。”
32.
德拉科先生这回叫了辆马车陪我离开。
他问,我是不喜欢他送的裙子吗,为什么不穿。
我看看身上的小马甲和格子裤,说,怕以后没机会穿了。
他倚着座位,下巴撑手。
“还是有的。”
33.
金妮和她的朋友卢娜·洛夫古德小姐合租在一起。
卢娜小姐是写周刊的,她大多数时间都在发呆或者神游,再随手提笔一两句,一整本书就这么写好了。
我拜读了一下午她的著作。
她说,是不是很有趣?
我想了想,“我看不懂你写的什么,识得字太少了,但是插图很有趣。”
美女姐姐笑了,“我也是这么想的。”
34.
金妮小姐问我观后感如何。
我原话一字不差地转达。
她深有感触,“怪不得大家都喜欢你。”
35.
邻居家的花园里放着一架秋千。
我垂涎非常,带上伴手礼按门铃,房主名叫西里斯·布莱克,欣然接受了我一盒小饼干的贿赂。
西里斯先生给我推秋千,我说再高点再高点,于是秋千越荡越高。
我不负众望地飞出去,被另一位先生接住了。
他对我笑,“是你主动到我怀里来的,我不会还的哦。”
36.
满分接球的先生是莱姆斯·卢平。
身高一米九多半截手指头。
我说,要是哪天能这么高就好了。
西里斯先生弯下腰,让我骑在他脖子上,一下子就超过二米高了。
只可惜玩嗨了谁也没注意,我“哐当”撞在门框上,额头贴了一块狗皮膏药。
卢平先生很诚恳,“你适合陪孩子玩,不太适合带孩子。”
37.
我说要认字之后,金妮给我订了幼儿识字绘本,我抱着书到隔壁读。
尾页有一份填写的小问卷,问喜欢的动物。
我看下来没有中意的选项,卢平先生说可以在“其它”这一栏里写。
我高兴地填“大狗狗”。
西里斯先生说:“和狗有什么区别吗?”
“有的呀,大狗狗更可爱。”
他挑衅地看了一眼卢平先生。
38.
两个大男人不知道和谁争口气。
“她亲口承认喜欢狗。”
“狼也是狗,还是大狗狗。”
39.
镇上办烟火大会。
西里斯先生说,这回他绝对不会让我撞到门框上了。
我信以为真。
回来的时候两个人缠了一身的节日丝带,还挂着叮当作响的铃铛。
隔日传来消息,有人对警局投诉,昨晚看到一头疑似麋鹿的动物闯入住宅区。
40.
回到罗恩先生家里后不久,塞德里克敲响了大门。
“差不多该回家了。”
我依依不舍,不知道怎么和罗恩先生解释。
他抽着烟,说,回吧,在外面这么久家里人该担心了。
我坐在马车里往后头看。
罗恩先生丢下烟追在马屁股后面跑,甩着两条迎风漂洋的大鼻涕,一边挥手一边嘶吼。
“爹地会想你的!”
明明又滑稽又好笑,我却不忍心了。
41.
大会开始前自然互相唠唠嗑。
德拉科嫌弃地说,安排相亲这玩意儿干什么,就算是皇女他也懒得去。
罗恩幸灾乐祸,赶快安排上,反正和他没关系,他又不在乎皇女和谁结婚。
西里斯坐在公爵那块区域,翻白眼说投吧投吧,他还急着回去给秋千上漆。
赫敏腹诽,待会儿要是还能这么想,她立马把内阁大臣的位子辞了。
42.
议会还是决定投票相亲大会的决议,我必须出席。
我苦哈哈地走进议事厅。
一看怎么都是熟人。
哈利先生手里的咖啡像第一次见面那样均匀地撒了一个圆,他立马拍案,“我不同意!”
我以眼神谴责,“之前谁还说我是个超过四十岁脾气又烂的婆娘……”
金妮心领神会,“男人就是不会说话!我也不同意!”
43.
最终确实没成功。
我若有所思地问自家顾问,“你是不是早就计划好了。”
里德尔先生笑而不语,一切尽在不言中。
好啊,算计我。
这位子谁他娘稀罕谁去坐好了。
本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。